« 人工光合成に成功 | トップページ | ものの起源 »

2012年6月30日 (土)

モスラや、モスラ・・・はインドネシア語!

インドネシア駐在の知人が教えてくれました。あの「モスラや、モスラ・・」の歌詞はインドネシア語だそうです!

ザ・ピーナツの伊藤えみさんのご冥福をお祈りいたします。

Mothra Ya Mothra Dengan Kesaktian Hidupmu Regtulah Doa Hamba-Hambamu Yang Renda Bangunlah Dan Tunjukanlah Kesaktianmu Mothra Ya Mothra Dengan Hidupamu Yang Gemilang Lindungilah Kami Dan Jadilah Pelindung Perdamaian Perdanaian Adalah Hnya Jadian Yang Tinggal Bagi kimi Yang Dapat Membawa Kami Kekemak Muran Yang Abadi

モスラよ モスラ あなたの命の魔力で 身分卑しき、貴方の下僕は呪文を唱えて祈ります どうか起ち上がって 貴方の魔力を見せてください モスラよ モスラ 光輝くあなたの生命で 平和をもたらす守り神となり われらを守りたまえ

神となり われらを守りたまえ

http://www.youtube.com/watch?v=K_wQEQiVfoc&feature=youtube_gdata_player

|

« 人工光合成に成功 | トップページ | ものの起源 »

タイ・世界」カテゴリの記事

芸能・スポーツ・将棋」カテゴリの記事

コメント

面白い発見で、ほかの人に
思わず伝えたくなりますね。

ただ、ここにあるのは、実際
に歌われている歌詞そのもの
ではないんでしょうか?

実際に歌ってみようとしましたが、
途中で、わからなくなってしまい
ました。

ま、それにしても懐かしいです。

投稿: 森井哲也 | 2012年6月30日 (土) 23時24分

たまたま図書館で

『モスラの精神史』小野俊太郎 講談社現代新書
2007年

というのを発見しました。

それによると、「インドネシア語」だと明記されて
おり、日本語で原詩を書き、インドネシアからの
東大留学生にその翻訳を頼んだとありました。

2番もあったようですが、実際の映画では

モスラヤ モスラ
ドゥンガン カサクヤン
インドゥムゥ
ルスト ウィラードア
ハンバ ハンバムヤン
ランダ バンウンラダン
トゥンジュカンラー
カサクヤーンム

の部分がくり返されているようです。

(つまり3行目の冒頭までの部分)

中国語や英語の歌詞も検討され作成され
たが、インドネシア語版になったとのこと。

なぜインドネシア語だったのか?にもコメント
されていました。(pp.138-141)

投稿: 森井哲也 | 2012年7月 1日 (日) 19時35分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/557951/55084846

この記事へのトラックバック一覧です: モスラや、モスラ・・・はインドネシア語!:

« 人工光合成に成功 | トップページ | ものの起源 »